Los nombres del nombre / A name in the name

An English version of this post follows:
Tengo un nombre que es poco común. Al menos en mi familia. Mi abuelo se llamaba Narciso Armando, mi padre se llama José Narciso, su primogénito José Antonio, mi hermano mayor José Manuel, el próximo José Luis y a mí por poco me llaman José Adalberto o Adalberto José. Por alguna razón que desconozco no fui iniciado en la estirpe de los Josés. Así que ya ven, no miento al afirmar que tengo un nombre poco común.
Mi madre también tenía un nombre poco común: Dorcas. Ese fue mi primera sugerencia cuando empezamos las negociaciones para el nombre de nuestra hija, hace un poco más de dos años. Algo raro considerando que no soy muy fanático de las recurrencias onomásticas. Pero la rareza, la belleza y la cercanía del nombre me inclinaban hacia él. Desafortunadamente (por demasiadas razones) en inglés no suena bien, y mi esposa no transaba. Así que eso me dejaba la mitología y mi identidad patria.
Beatriz ha sido un nombre que siempre me ha encantado. No sólo por su musicalidad, si no también por su prominencia en La divina comedia de Dante. A pesar de que en su forma cristiana moderna significa "beata" (del latín beatus), en su origen proviene de un nombre latino que significa "viajero" (viator). ¿Qué más apropiado para esta vida trotamundana que llevamos?
A D siempre le ha gustado el nombre Isabella. Por eso no puse mucha resistencia cuando ella lo sugirió. Sin embargo, redujo el nombre al castizo Isabel, por aquello de la complacencia gringa, a pesar de mi breve insistencia a que lo dejara Isabella. Pero era su aportación, así que no me podía involucrar mucho. Dicen las malas lenguas que Isabel es la corrupción española de Elizabeth, nombre semita que podría significar "dios es mi abundancia" o "dios es mi juramento" o algo parecido. Otros sugieren que proviene de un antiguo nombre también semita, que significa "hija de Baal". Adivinen cuál de las dos versiones creo.
Tantas concesiones sin sentido a unos gringos que ni siquiera conocemos hizo que tornara a lo taíno, a quienes tan certeramente don Juan Antonio Corretjer llamara "los últimos puertorriqueños libres." Llamenlo un pequeño desliz de rebeldía, un matarlos con cuchillo de palo si se quiere. Definitivamente un éste soy yo y que se joda si no me entiendes, si por no querer o no poder no me pronuncias, un aquí estamos, brega tú con eso. Yo quería Guabancex, diosa rebelde señora del viento y de las aguas huracanadas, o Atabeira, diosa madre. Transé por Inarú, que significa mujer.
Inarú Isabel Beatriz. Tanto hay en tu nombre.
Fe de erratas:
Gracias primo por corregirme el nombre de abuelo.
===============================================================
I have an uncommon name, at least within my family. My grandfather’s name was Narciso Armando, my father’s is José Narciso, his older son’s José Antonio, my older brother José Manuel, the next one José Luis and I almost got named José Adalberto o Adalberto José. For an unknown reason they kept me out of the Josés clan. So, I wasn’t lying when I said I have an uncommon name.
My mother had an uncommon name also: Dorcas. That was my initial sugestion when we first started negotiations to pick our daughter’s name, a little bit more than two years ago. I’m not a fan of repeating names endleesly, but the fact that it is an uncommon name, it’s beauty and it’s closeness to me made me to strongly consider it. Unfortunately, (for too many reasons) it doesn’t sound that good in English, and my wife wasn’t buying it. I had only Mythology and patriotism left.
I have always loved the name Beatriz because of its musicality and its significance in Dante's Divine Comedy. Although in its present christian form means "blessed" (from the latin word beatus) the truth is the name comes from the latin word viator, which means traveller, voyager. The spelling was later altered for obvius reasons. Can you think of a better name for people always on the move like us?
D always liked the name Isabella. That's why I didn't object when she suggested it. But she decided to go for Isabel because it was easier for gringos to pronouce. Go figure. But it was her contribution, so I stayed out of it. There's two theories on the origin of the name. One says Isabel is the Spanish corruption of Elizabeth, a semitic name that probably means "my god is abundance" or "my god is an oath" or something like that. Another says it actualy comes from an ancient semitic name meaning "daughter of Ba'al." Guess which theory I do believe.
I feel we have given too much for people we don't even know in this quest for a name. That's one of the reasons I went for the taíno (the lasts Puerto Ricans to be free) as a way to asert our national identity amid all the mispronouciations, misunderstandings and the low profiles kept to avoid stares, as to say here I am, deal with it, dammit. I really liked Guabancex, indomitable goddess of hurricane's winds and floodings or Atabeira, mother of gods. But I compromise for Inarú, wich means woman.
Inarú Isabel Beatriz. There's so much in your name.

1 Comments:
Queridissimo!!!!! Enviame cuando puedas tu phone number, pa llamarte.
By
Adal, at 8:57 AM
Post a Comment
<< Home