The Chronicles of Inarú

Friday, August 18, 2006

Con las manos llenas / What a handful


English version below

Este verano tenía planes de ponerme al día con mis planes. Pero resulta que cierta persona tenía otros planes. He estado con ella casi dos meses completos y mis planes se hicieron aire. Pero bueno, no ha sido tiempo perdido. Le he enseñado a sentarse, a gatear y a pararse; a masticar y a tragar comida hecha por mis manos; a bailar y a cantar; a abrazar, a besar y a acariciar nuestros rostros; a decir bababababababa y yayayayayayayayayayay. Hasta nos ha aprendido a extrañar, a buscar y a darnos la bienvenida. ¿Qué más puedo añadir a eso, si ya tiene todo lo que necesita para vivir? ¡Y eso que fue sin planificar!

==============================
Over here!

I had plans for this summer, big plans. But as it turned out, somebody else had other plans too. So, I've been with her almost two months now and I had taught her to sit, crawl and to stand up; to chew and swallow real food cooked by me; to sing and dance; to hug, kiss and caress our faces; to say babababababababa and yayayayayayayayayayay. She even learned to miss, to search and to welcome us. What else can I add to that? She already has everything she'll need to live fully. And it wasn't planned!

0 Comments:

Post a Comment

<< Home